“他还没有傻到这份上,虽然我承认大部分人都会在知道他喜欢我的时候就认定他傻,但我作为被恭维的人,是不会随随便便说他傻的——除非他真的非要我评论一下他的身高。”
他果然没有傻到那个份上。他这种漫无边际的交谈主要是因为他不知道该从哪个角度来谈那件事才能打动一颗还不属于他的心。他也许在有些方面显得很笨拙,但是在另一些方面却极其敏锐。他在两年前的马车上就不动声色的用自己在世人眼中最大的那个优点来试探过她。但是那没啥作用——这个小姑娘有种很神奇的笃定,尽管她家的条件并不理想,但她对此并不担心——好像完全没有考虑过她会在父亲过世后她回落到什么样的境地。他想要和她谈论他感兴趣的科学,她也不像一般人那样对知识保持尊重,尤其是在他说起某些来自英国皇家科学院的最新发现的时候,他的确从她的眼中看到了不以为意。她喜欢户外却不挑剔风景,她也想要享受便利的生活,想要时不时让仆人按照自己的要求跑来跑去,但在没有仆人的情况下她也同样自在。她给她妹妹的通信中凑了很多用来描述她琢磨出来的小点心的句子——她在没有仆人可使唤的学校里,也丝毫不怕要自己动手。
虽然她说她并不是不需要别人的帮助,但他分明感到她需要帮助的情况一定极为罕见。她是一个习惯自己解决问题的少女。他想象不出他能做什么让她需要他的事情。他绝不是希望她落难,只是毕竟有很多感情都是起源于感激之情。他所希望的不仅只是批评和指导,他还希望分享她生活中更多的部分。
“你还能再长高的,不管怎么说你才十七岁,在身高上还有大有前途的。虽然你离开的学校,但只要保持一定的运动习惯,你的身体就能保持在一个良好的状态。配合上合理的膳食习惯……这点是毋庸置疑的,贝内特夫人在替家人安排饭菜的事上可以说是大部分母亲的表率。我这不是恭维,因为我可以以自己前年在你家做客的经历来替自己的观点作证。”
“可那不只是替家人准备的饭菜,这准确的说来是招待客人的饭菜。”玛丽微微一笑,“我妈妈认为不这么做就是对客人胃口的不尊重。”
“这样是不是给你母亲添了很多麻烦。我开始有点担心刚才贸然答应贝内特先生邀我做客的请求,是不是给贝内特夫人添了很多额外的工作?”
“你实在不用这么担心。你要是赏脸去了,我母亲才会欣喜不已,她很少像这样器重一个年轻人。你要知道,她虽然是那么一个……热情好客的女主人,但并不是所有人都受得了她那过分热情的方式的。”
“我并不只是担心这一点。我还担心别的人和别的方面……”
苏觉得这位先生马上就要准备问出“你喜不喜欢我到你家去做客”这句话了,但是此刻化身为超级门将的玛丽不动声色的封死了他的角度。
“不管什么你都不必担心。很少有人是能同时赢得我父母的欢心的——因为他们的喜好总是有种种特别之处,而这世上又很少有人能兼顾这些特别之处。但我想你一定是其中一个。”
“难道我不会给你们姐妹带来带去麻烦吗?”
“绝对不会。你还记得我和我的二姐都很喜欢旅行吗?前几年因为我在学校读书所以我们没有什么计划。我和丽萃约定等我毕业了,就和她到处去访胜。今年温特沃斯小姐邀请我和我的姐妹们到她家去做客,丽萃也会跟我们一道去,然后我们还会分开走。莉迪亚要跟着基蒂去拜访她的声乐老师。而我们会盘桓的稍久一些。我的同学告诉我,她的养父邀请了一些很特别的客人。那些客人打算去征服世界上最高的山峰——我们一定能听好几晚的奇闻趣事。不管怎么说,我想到时候留在家里的只有我的大姐简。简这个人,你总该有所了解吧。和她相处你是很难感到任何不愉快的。我们这些做妹妹的就很难说啦,我想我们加起来都不如简那么适合与人做伴。所以你的运气可是相当不错,四个要惹麻烦的家伙都不在。”
“玛丽·贝内特小姐,这对我来说可不算是幸运。你的想法我可能的确避免了一些小小的微不足道的不愉快,但是我肯定我会失去的更多。我失去了这个世界上最令人舒适的一些伙伴的陪伴。”
“布雷恩先生,我很感谢你觉得和我以及我的妹妹们相处起来很舒适。这可不是容易得到的评价。人的矛盾总是发生在彼此接触的时候。人要是想要永远不和人拌嘴吵架,那么就最好永远不要去接受别人。只有尝遍了另一个人的存在所带来的种种苦头,我们才能比较那个人带来的舒适和不适到底是哪一方面更多。我们有时候难免会因为某些原因——诸如风俗习惯和理所当然,认为和大部分人相处都是愉快。但我认为那是本身就令人愉快的人才会有的感觉,而从另一方的角度来看的话,也许这份愉悦就要大打折扣。”
“我总是希望从我那些好朋友的角度来看,我是一个令人感觉愉快的人。”
“在恰到好处的距离上,你的确是的。”