版税如果高了,也许出版公司就会降低印刷数量,这点反而是林嘉竣不希望看到的。
聊完《侏罗纪公园》欧洲出版事宜。
杜铭轩再次说道:
“林生,目前还有两家其它国家的出版社,对《侏罗纪公园》感兴趣,想要印刷其它语言版本。
请问林生还是让我处理吗?”
林嘉竣想了想,说道:“杜生,还是由伱处理,版税方面,可以参考你们公司。”
“好的,林生。”
……
送走杜铭轩后,林嘉竣开始整理《侏罗纪公园》英文版截止目前的收益数据。
不算即将在欧洲登陆的数据。
自《侏罗纪公园》英文版在美国上市以来。
首批印了10万套很快售完,第二批50万套也已经售完。
目前在售的第三批,估计等杜铭轩回美国后,很快也会有好消息传来。
三个批次,版税在5%~8%之间。
综合下来,每套小说上下两册,林嘉竣大概能拿到6.5美元的税后收入。
也就是,前面三批《侏罗纪公园》,林嘉竣大概715万美元左右的版税收入。
折合港元的话,超过了5000万。
这个收入,已经和目前《侏罗纪公园》中文版的版税收入相仿。
而销售数量仍然还仍有比较可观的涨幅。
到时候,《侏罗纪公园》英文版的收入必定远远超过中文版。
这是读者基数决定的。
科幻小说的读者基数,英文版的受众远多于中文版。
而且目前少了国内的大市场,中文版的销量直接被砍了一大截。
现在国内市场远没有规范,也没有培育起来。
林嘉竣若是把自己的小说往国内放,估计很快就会盗版满天飞了。
这一点,暂时林嘉竣是没有办法解决的。
所以从一开始,他就没想过把自己的小说主动往国内推。
等到《侏罗纪公园》登陆欧洲,或者再多出版几个其它语言的版本。
林嘉竣觉得,今年这本书会给他带来比前面几部电影还要高的利润。
一本能够在全世界范围内出版的畅销小说,收益真的非常可观。
让林嘉竣遗憾的是,《鬼吹灯》暂时没有看到有国外出版社感兴趣。
要不然的话,这又有可能会有一大笔收入。
不过,林嘉竣也能够理解。
《鬼吹灯》的元素和国外差别太大,确实有些不好推广英文版。
就拿翻译来讲,估计很多名词都无法正确翻译出来。
即便能够出英文版,估计也会删减不少。
这样原着的精彩程度就会下降许多。
对于《鬼吹灯》,林嘉竣期待以后在拍了电影,推广之后,能够带动小说向外走。
这样的途径,也许可能行得通。
当然,这些心思,目前只存在林嘉竣自己心中,没有向外人透露过。
这一次,《侏罗纪公园》继美国后,再登陆欧洲。
对林嘉竣来说,是一个极好的消息。
他已经忍不住想要回家和王组贤分享喜悦了。
第一更!