家里的人都走了,只剩下灰姑娘一个人孤伶伶地坐在榛树下,悲伤的哭泣:“榛树啊!请你帮帮我,请你摇一摇,为我抖落一整套金银礼服吧!”
灰姑娘在树下这样说着,榛树上的小鸟们眼看自己无能为力,只好眨着一双黑色的豆豆眼,期盼地看向旁边隐身的伊克斯。
领头的小鸟跳了出来,把翅膀紧紧贴在身体两侧,圆滚滚的身体朝着伊克斯的方向弯腰躬身,叽叽喳喳地请求着:“尊敬的巫师大人,请您帮帮这个可怜的女孩吧!我们愿意为此承担起应付的代价。”
伊克斯矜持地点了点头表示知道,然后随手一挥魔杖,一套金银制成的礼服和一双光亮的丝制舞鞋就出现在了他的面前,然后舞裙和舞鞋就因为重力直直往下掉。
小鸟们眼看华美的衣鞋掉落在地上就会沾上尘土,于是一个接一个地从树枝上飞出来。
一时间,一只只小鸟弹射而出的力道震得榛树树枝摇晃、树叶颤动。
每一只小鸟都努力地用喙、用爪子抓住裙子、舞鞋的一角,用力地拍打着翅膀,不让它们落到地面上。
从灰姑娘的视角看来,就是在她话音落下之后,榛树立刻如她所言地摇了摇,然后栖息在树上的鸟儿们就为她带来了榛树“抖落”的金银礼服和丝制舞鞋。
灰姑娘一看高兴极了,她立刻换上礼服、穿上舞鞋,仔细打扮一番后很快去到了舞会。
换上豪华的礼服后,她看起来是那么的高雅、漂亮、美丽动人,以至于继母和两个姐姐都认不出她来,根本没有想到她就是灰姑娘,只认为她是外国的公主。
王子在参加舞会的一众年轻女士中,立刻就看到了焕然一新的灰姑娘,王子很快向她走来,伸出手邀请她,在得到她的回应后,挽着她跳起舞来。
王子被美丽的灰姑娘迷住了,整场舞会,王子的手始终不肯放开灰姑娘,他再也不想和其他姑娘跳舞。
不仅如此,每当有其他人上前邀请灰姑娘跳舞的时候,王子总是说:“这位小姐在和我跳舞呢!”
然后像是宣誓所有权似地,王子又挽着灰姑娘滑入舞池,整晚都没有放开。
他们一起跳到很晚,直到午夜的钟声响起,灰姑娘才想起自己该回家去了。
王子想要知道这位美丽的姑娘到底住在哪里,就提出要送她回家。
灰姑娘表面上同意了,但却趁着王子不注意时,悄悄地溜走,拔腿向家里跑去。
王子跟在后面紧追不舍,于是灰姑娘只好跳进鸽子房里,并把门关上。
王子一直等在外面不肯离去,一直到灰姑娘的父亲回家时,王子说舞会上和他跳舞的那位姑娘藏进了这间鸽子房里。
当他们砸开鸽子房的房门时,里面却已经空无一人了。
王子只好失望地回宫去了。
继母进屋子的时候,灰姑娘已经穿着邋遢的衣服躺在灰堆边上睡着了。
实际上,灰姑娘刚穿过鸽子房来到榛树前,手脚麻利地脱下了漂亮的礼服让小鸟把它们带走,自己则立刻回到屋子里坐到灰堆上,穿上了她那件灰色的旧外套。
第二天,小鸟们又和伊克斯做交易,为灰姑娘带来了一套比前一天更漂亮的礼服。
当灰姑娘踏入舞会大厅的时候,她的美丽再次博得了一片赞叹。
一直在等待她到来的王子立刻上前挽着她的手,邀请她跳舞。