1、诗经·鄘风·墙有茨
作者:【先秦】佚名
墙有茨[1],不可扫也。中冓之言[2],不可道也。所可道也[3],言之丑也。
墙有茨,不可襄也[4]。中冓之言,不可详也[5]。所可详也,言之长也[6]。
墙有茨,不可束也[7]。中冓之言,不可读也[8]。所可读也,言之辱也。
注释:
[1]茨(cí):蒺藜。一年或二年生草本,蔓生;夏日开五瓣黄色小花,秋天结果;其果由五颗小干果合成,每果具长短两采,坚硬锐利。[2]中冓(gòu):内室。冓为木材交积状,所以指代房室。戴震《诗经考》:“中冓,则四面冓合之;中,言乎其幽隐也。”此语实指代男女交媾之事,如古语所谓“房事”“床笫之言”。[3]所可:能说的。[4]襄:同“攘”,除去。[5]详:详细地说。《韩诗》作“扬”。[6]长:丑事远扬的意思。[7]束:捆扎。[8]读:细说。读的本义是抽取,细细地从文献中抽绎出主要意思就是读。在这里是活用,数说的意思。
点评:
《墙有茨》,告诫人们不要传扬男女私密之事的诗。诗人这样告诫,是先已认定上流社会的“中冓”之事是十分丑恶的,连议论它都是不体面的。诗篇善恶分明,针砭的锋芒选择颇有特点,“也”字的连续使用是其显着特点。“也”在古汉语中往往用在那些肯定句尾,在此也确实起到了强化劝诫意味的作用。
2、诗经·鄘风·柏舟
作者:【先秦】佚名
泛彼柏舟,在彼中河[1]。髧彼两髦[2],实维我仪[3],之死矢靡它[4]。母也天只[5],不谅人只[6]!
泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特[7],之死矢靡慝[8]。母也天只,不谅人只!
注释:
本章未完,点击下一页继续阅读。