- 殉道
- 功不必自我成,名不必自我居。文将与诸位同志一道,致力于实现革命的目标。这个目标,就是建立起民族独立的国家创立民国,平均地权就是民族、民权、民生就是我们需要毕生为之奋斗的,三民主义今天,你们问我革命所为何事也许一百年后也还会有人再问在绍兴被杀害的同盟会成员秋瑾的回答是革命是为了给天下的孩子,造一个宁静温和的世界黄花岗的烈士林觉民在给妻子的信中说革命是为天下的人谋求幸福我认为,革命是让社会进步的理念从
- 精神异常答辩超人

作者:【先秦】左丘明
晋侯、秦伯[1]围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵[2],秦军泛南[3]。
佚之狐[4]言于郑伯[5]曰:“国危矣!若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。
夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事[6]。越国以鄙远,君知其难也;焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李[7]之往来,共[8]其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕[9],朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑[10],又欲肆其西封;若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”
秦伯说[11],与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙[12]戍之,乃还。
子犯[13]请击之。公曰:“不可。微夫人[14]之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知[15];以乱易整,不武[16]。吾其还也。”亦去之。
注释:
[1]晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。[2]函陵:郑地名,在今河南新郑北。[3]泛(fàn范)南:泛,水名。此指东泛水,在今河南中牟南,现已干涸。[4]佚之狐:郑大夫。[5]郑伯:郑文公。[6]执事:左右办事的人,实际指秦穆公。不敢直指,故称其左右。[7]行李:使者。[8]共:同“供”。[9]焦、瑕:二城名,故址在今河南三门峡市附近。[10]东封郑:东取郑地作为自己东面的疆界。封,疆界,此作动词用。[11]说:同“悦”。[12]杞子、逢孙、杨孙:皆为秦大夫。[13]子犯:晋大夫狐偃的字。[14]微夫人:微,无;夫(fú扶)人,那个人,指秦穆公。[15]所与:同盟国,秦、晋同盟。知:同“智”。[16]以乱易整,不武:秦、晋两国整军而来,若互相冲突,变整为乱,即胜也不威武。
赏析:
本文写的是郑国在兵临城下的紧急气氛中一次成功的外交活动,描绘了一位有勇有谋的外交家形象。
这件事发生在鲁僖公三十年(前630)。当时已取得霸主地位的晋国,联合西邻秦国去攻打东邻郑国。晋、秦两支大军驻扎的函陵和泛南,都是郑国的地方。
晋国为什么要来攻打郑国呢?理由是“以其无礼于晋,且贰于楚也”。无礼于晋,指的是重耳流亡到郑国时,“郑文公亦不礼焉”(《左传·僖公二十三年》)。当年,郑文公缺乏远见,没有理睬重耳。“贰于楚”,是指在晋楚城濮之战以前,“郑伯如楚致其师”(《左传·僖公二十八年》),郑国准备派兵帮助楚国对晋作战,后来虽未参战,却因此得罪了晋国。“无礼于晋,且贰于楚”,这对意欲扩张的霸主来说,可谓信手拈来的藉口。
本章未完,点击下一页继续阅读。