“我有点舍不得,”弗雷德说,“但昨天晚上,我们相信它对你们来说会更加重要。”
“无论如何,我们都记住了。”乔治说,“这是我们送给你们的礼物……我们用不着它了。”
“我要这么一张……呃……破羊皮纸干什么?”哈利问道。
“一小块……破羊皮纸!”弗雷德说,一面眯着眼睛,一面摆出一副怪相,仿佛哈利把他看扁了,“乔治,你给他们一个解释。”
“嗯……我们在……一年级时……可是天真的很……”
安娜塔西雅对弗雷德和乔治的是否有过天真这一特性感到十分疑惑。
显然哈利的表情出卖了他的内心——他也是相同的看法。
“好吧,我们……和费尔奇之间——就在那段天真的时间里……发生了一点小小的冲突。”乔治看他们的表情,赶忙举起双手表示自己的确没有半句假话。
“我们在过道上……扔了一个大粪炸弹,我们可不知道这是为什么——它使他很不高兴。”
“于是他就把我们拖进了他的办公室,然后就像往常一样……”
“……被关起来……”
“他说着一些类似于要挖掉我们的内脏的话。”
“我们情不自禁地在他的抽屉里看到了一行字:“高风险,没收物品。”
“我大概能够猜到。”哈利说着,放声大笑。
“好吧,如果换做是你,那你打算怎么办?”弗雷德说。“乔治又投了一个大粪炸弹,把费尔奇引开了。我赶紧打开抽屉,一把抓住了——它。”
“你要知道,事情并不像你所想象的那样糟糕,”乔治说,“我们想费尔奇从未找到如何利用这卷东西的方法。但他多半已经隐隐约约猜到了,否则也不会把这玩意儿给没收了。”
“这个……要怎么使用?”安娜塔西雅好奇地打量着会被称为“活点地图”的小玩意儿,开口询问道。
“这你可就问到点子上了。”弗雷德傻乎乎地笑了起来,“这件小玩意儿比我们在学校里学到的要多得多。”
“你这是在忽悠我吧。”哈一边望着那卷破了的羊皮纸,一边说。
“噢,我们是不是在开玩笑?”乔治说。
他掏出一根魔杖,在羊皮纸上轻轻一碰,说:“我庄严宣誓……我没干好事。”
在他的魔杖触碰到的地方,立刻就有一条细如蛛丝的墨线浮现出来。它们互相融合,互相交叉,在这卷书的各个角落里蔓延。
接着,在羊皮纸的最上面,有几个绿色的歪歪扭扭的小字:
魔法恶作剧‘制作者’的辅助物‘供应商’——月亮脸、虫尾巴、大脚板和尖头叉子各位——骄傲地奉献上——活点地图。
这幅地图上详细地描绘了霍格沃茨城堡各个地点的情况。
不过,最引人注目的还是那些在地图上不断移动的小墨水,上面用很小的字母标注了名字。
哈利大吃一惊,弯下腰来,仔细地端详着。
左上方有一个小小的墨迹,表明邓布利多教授在他的办公室中,来回走动;费尔奇那儿的猫洛丽丝夫人,在三层巡视自己的领地;而那个喜欢恶作剧的皮皮鬼则在室内蹦蹦跳跳。
安娜塔西雅的目光从她所熟悉的那条过道上上下下地打量着。
这幅图展示了一系列的密道——他们之前从未进入。
活点地图所标注的密道显然比她给哈利的那一份还要全一些。