运河岛

第十七章 硬核传说

虽说这个游戏我玩了好几年,但是我的水准依然没有到能够达到在硬核模式下存活较长时间的程度。

这其实有点奇怪,我看过的《我的世界》的游戏视频可真是数不胜数,硬核模式的视频看过许多,甚至还有不少是注重对战的超级极限模式(UHC)。

照理说,我对于如何在这个游戏里好好生存下来应该是相当了解的,然而这似乎并没有大幅度地提高我的生存能力。

我在这个游戏里面经常发生溺亡,跌落,烧死,被苦力怕炸死等常见情况,除此之外还战死过多次,比如被掠夺兽击杀,被末影龙击杀,甚至于被猪灵蛮兵击杀等等。

为什么会在有盾牌的版本之中死于苦力怕的爆炸呢?

因为没有把盾牌挡在正确的方向。

就这样。

说起来,我一直觉得‘苦力怕’这个翻译十分奇怪,和大多数生物的翻译对比起来,其风格显得格格不入。

绝大多数生物凭借名字能大概猜测究竟是什么,或者想象一下样子,比如猪灵,比如潜影贝,比如溺尸。

而‘苦力怕’单凭名字都无法判定到底是什么性质,是方块,是生物,还是建筑,或者是状态效果?

对应起来的英文名字给与的提示就多得多。

苦力怕的英文是creeper,后面的er说明了种类,就是它是一种生物。而这个词本身也可以透露不少信息,它和creepy这个词很接近,而creepy这个词有令人害怕之意,故而可以基本判断creeper是一种令人害怕的生物。

除此之外,creep这个词有蹑手蹑脚地移动的意思,而这正好对应着这个生物的移动模式:悄无声息地靠近玩家,之后自爆。

中文翻译里,比较能体现这一点的大概是那个‘怕’字了,前面的‘苦力’两字大概只是音译吧,模拟原来英文名称的发音。

也许可以有更加贴合的翻译,不过苦力怕这个名字应该已经用了有一阵了,大概保持原状更加合适吧?

也许这个翻译有风格的因素在里面?

我一直对朱自清提到的‘梵婀玲’,也就是小提琴的一种翻译,感到印象深刻,因为单看名字远不如‘小提琴’那么明确地传达出了乐器的属性,根本看不出名字指代的物品是什么。

也不知道他当时使用‘梵婀玲’这个词究竟是因为当时只有这种翻译,他只知道这种翻译,还是因为顾及到了整体行文的风格?

还有‘士多啤梨’,第一次见到这个叫法着实让我困惑了几秒钟,之所以是几秒钟,是因为它出现在了一道甜品菜单上,而旁边的配图里是草莓。

英文‘strawberry’被直接音译了,大概就是‘s(士)-traw(多)-be(啤)-rry(梨)’。

真是古怪。

大概类似的状况是有不少的,比如沙发(sofa)。

可能在音译和意译之间存在着某种微妙的选择,或者某种机缘巧合,于是有的音译,有的意译。

人气小说推荐More+

超自然欢喜冤家
超自然欢喜冤家
一个是武功高手医者仁心,一个是身娇体弱走在科技前端。何盘盘要骗个男朋友哄老爸开心,爬二叉树的程序猿肤白貌美大长腿,合格!一场意外,一对欢喜冤家,此长彼消,此消彼长,强悍的超自然能力,剥夺的却是爱人的生命。我要救人于危难之中,又要平衡能量,让我的另一半安稳度过余生……何盘盘你行的!何盘盘暗暗为自己加油!“何盘盘,你又觉得你行了是不是?”陆华浓冷冷提醒,“当初骗我的账该算了。”“求用余生补偿,可行?”
寻莫丢
生活当诸天无限
生活当诸天无限
白天去赚钱,闲来好游窜;心中有激情,青春遥相唤。激情之后是寂寞,寂寞之后是平淡。白天心静如止水,夜晚无梦到太阳。孙浩然平淡中心有不甘,反复问自己:难道,生活竟如此无滋无味?看人家世外出家人,或普度众生,或辛苦修行,或问道商场,均无淡然,心有所求。到底该过什么样的日子呢?孙浩然想不清楚,只能确定一点,生活不是凉白开,绝不会淡乎其无味。想得实在太多,获得确实木有,脑袋昏沉,双眼迷离,忍不住趴到桌子上,
杨字母
富江的无限之旅
富江的无限之旅
主角林江化身富江进入了主神空间冒险的故事……差不多就这样,新人。第一个副本是丧尸类,第二个尝试写克苏鲁,第三个大剑第四个fate,第五个漫威,扣扣群758740329
碗中龙翔
嘘!鬼王驾到
嘘!鬼王驾到
别人都是比老爸,又谁比她背景强悍,魔界界主是她追求者,神界界主是她亲姐,妖界界主是她未来姐夫,鬼界鬼王是她丈夫,谁敢欺负她,鬼王驾到,直接吓跑~
风景曦
素质修仙
素质修仙
这是一篇天才感悟修仙流和废材科学修仙流搭配的欢乐吐槽文。桂夫人惦记着一碗没吃到嘴的桂花小圆子,给女儿们起名为桂花和桂圆。却不知这对双胞胎姐妹原本是一个灵魂分裂而来。清雅娴静的姐姐桂花是万众瞩目的仙道天才。飞扬跳脱的妹妹桂圆却是仙骨平常,但却有着一段地球的记忆。素质修仙的道路上,以科学实验方法改良炼丹术,基于光学和心理学原理改版幻术,用辟自己的天地。星海浮槎邀明月,云山御剑访翠微。才饮人间新熟酒,又
桂花小圆子